A Corpus-driven Study of Contrastive Markers in Cantonese?English Political Interpreting

Authors

  • Jun Pan Hong Kong Baptist University
  • Billy Tak Ming Wong Open University of Hong Kong

Keywords:

interpreting, linguistics, e-learning, natural language processing

Abstract

Political interpreting, as a significant means for foreign language speakers to access a government’s official policies, has been regarded as an intensive and stressful task. Any single misinterpretation or misuse of strategy can lead to regional and even international disputes. It will therefore be interesting to study the pragmatic strategies applied by interpreters working in political settings, especially when they render propositions that may sound unfavorable or contrastive to people’s presuppositions. In this regard, the use of contrastive markers, an important type of pragmatic markers, serves as an important linguistic indicator of the application of such strategies. Nevertheless, not much has been explored in this aspect. This paper, therefore, studies the use of contrastive markers in the interpreting of policy addresses from Cantonese to English. A parallel corpus, consisting of policy addresses delivered by Chief Executives in Hong Kong (about 0.22 million words) and their English interpretations (about 0.29 million words), was used in the study. The Cantonese contrastive markers — bat gwo and daan (hai) (comparable in meaning to however and but respectively in English), and their renditions in English — were compared and analyzed. The two Cantonese contrastive markers were found to correspond to a variety of renditions in English. These findings show how interpreters apply pragmatic strategies when dealing with the extreme situations in political interpreting. They shed light on the development of e-learning for pragmatic competence training of interpreters working in political settings, as well as natural language processing applications for handling such a high-level linguistic feature.

Author Biographies

Jun Pan, Hong Kong Baptist University

Jun Pan
Hong Kong Baptist University, Hong Kong
Baptist University Rd, Kowloon Tong, Hong Kong
janicepan@hkbu.edu.hk

Billy Tak Ming Wong, Open University of Hong Kong

Billy Tak Ming Wong
Open University of Hong Kong, Hong Kong
30 Good Shepherd St, Ho Man Tin, Hong Kong. Tel.: +852 2711 2100
billywtm@gmail.com

Downloads

Published

2018-05-08

How to Cite

Pan, J., & Wong, B. T. M. (2018). A Corpus-driven Study of Contrastive Markers in Cantonese?English Political Interpreting. BRAIN. Broad Research in Artificial Intelligence and Neuroscience, 9(2), pp. 168-176. Retrieved from https://lumenpublishing.com/journals/index.php/brain/article/view/2042

Publish your work at the Scientific Publishing House LUMEN

It easy with us: publish now your work, novel, research, proceeding at Lumen Scientific Publishing House

Send your manuscript right now