Language as a Symbolic Culture Code

Authors

  • Natalia Myronova Kyiv National Linguistic University, Kyiv, Ukraine
  • Tetiana Levchenko Pereiaslav-Khmelnytskyi Hryhorii Skovoroda State Pedagogical University, Pereiaslav, Ukraine
  • Halyna Namachynska Drohobych Ivan Franko State Pedagogical University, Drohobych, Ukraine
  • Liudmyla Herman State Biotechnological University, Kharkiv, Ukraine
  • Mariya Tkachivska Vasyl Stefanyk Precarpathian National University, Ivano-Frankivsk, Ukraine
  • Yuliia Artemova Rivne State University of Humanities, Rivne, Ukraine

DOI:

https://doi.org/10.18662/rrem/14.4Sup1/677

Keywords:

Postmodern discourse, phraseological unit, culture, national specificity and identity, world picture

Abstract

The article aims to study the culture codes depicted in English postmodern discourse verbalized by phraseological units. The objectives of this paper are to disclose quantitative and qualitative characteristics of the phraseological units in Fowles’ “The Collector”, specify the culture codes actualized in them, and provide their semantic classification. The principal research methods are induction, deduction, synthesis, content, contextual, componential, and parametric analyses, the analysis of dictionary definitions, descriptive and quantitative methods. The current study results suggest that the imagery of Fowles’ “The Collector” is created through somatic, artefactual, temporal, spatial, natural, spiritual, zoomorphic, quantitative, and other culture codes. The study demonstrated that the phraseological units with somatic components are the most numerous in the analyzed corpus. They refer to a person’s mental or emotional state, physical appearance, and his/her adaptation to the social environment, functioning as symbols of national specificity and identity. Furthermore, the somatic idioms with negative connotations prevail over those positively marked. Cultural codes within each group are linked based on similar senses, concepts, or ideas compared to material objects. Thus, an in-depth linguocultural analysis of phraseologisms modelling the English world picture would not be complete without identifying the existing culture codes.

References

Asoulin, E. (2016). Language as an instrument of thought. Glossa: A Journal of General Linguistics, 1(1), 46, 1-23. http://doi.org/10.5334/gjgl.34

Batsevych, F. (2007). Slovnyk terminiv mizhkulturnoi komunikatsii [Dictionary of Cross-Communication Terms]. Dovira.

Baxter, J. (2016). Positioning Language and Identity. In S. Preece (Ed.), The Routledge Handbook of Language and Identity (pp. 34-49). Routledge.

Bitokova, S. Kh., Kardanova, A. K., Shardanova, M. A., Efendieva, R. A., & Dzaseszeva, L. Ch. (2018). Learning English language and culture through idioms: a case study at Kabardino-Balkarian State University. Xlinguae, 11(3), 28-38. http://doi.org/10.18355/XL.2018.11.03.03

Cobley, P. (2016). Cultural Implications of Biosemiotics. Springer.

Fowles, J. (1963). The Collector. Little, Brown and Company.

Glucksberg, S., & McGlone, M. S. (2001). Understanding Figurative Language: From Metaphors to Idioms. Oxford University Press.

Goshkhetiliani, I. (2019). Culture as Reflected in Somatic Idioms. Filolog – chasopis za јezik kњizhevnost i kulturu, 20(20), 17-33. https://doi.org/10.21618/fil1920017g

Halualani, R. T. (2019). Intercultural Communication: A Critical Perspective. Cognella Academic Publishing.

Levchenko, N., Lubov, P., Varenikova, O., &Torkut, N.(2021). Communicative Model –Author, Hero, Text, Recipient in a Postmodern Novel. Postmodern Openings, 12(3), 96-106. https://doi.org/10.18662/po/12.3/329

Liu, S., Volcic, Z., & Gallois, S. (2015). Introducing Intercultural Communication: Global Cultures and Contexts (2nd ed.). Sage.

Luchyk, A., Prosianyk, O., & Stepanchenko, I. (2021). Philosophical Origins of Methodological Nomothetism of F. de Saussure’s Concept. Respectus Philologicus, 40(45), 11-21. http://dx.doi.org/10.15388/RESPECTUS.2021.40.45.88

Lyotard, J-F. (1979). The Postmodern Condition: A Report on Knowledge. Manchester University Press.

Lytra, V. (2016). Categories and Dimensions of Identity. In S. Preece (Ed.), The Routledge Handbook of Language and Identity (pp. 131-145). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315669816

Merrell, D. (2017). Umberto Eco, the Da Vinci Code, and the Intellectual in the Age of Popular Culture. Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1007/978-3-319-54789-3

Murphy, E. (2020). Language design and communicative competence: The minimalist perspective. Glossa: a journal of general linguistics, 5(1), 1-20. https://doi.org/10.5334/gjgl.1081

Nerubasska, A., Maksymchuk, B. (2020). The Demarkation of Creativity, Talent and Genius in Humans: a Systemic Aspect. Postmodern Openings, 11 (2), 240-255. https://doi.org/10.18662/po/11.2/172

Nerubasska, A., Palshkov, K., & Maksymchuk, B. (2020). A Systemic Philosophical Analysis of the Contemporary Society and the Human: New Potential. Postmodern Openings, 11(4), 275-292. https://doi.org/10.18662/po/11.4/235

Nykytchenko, K. (2019). Nonce Words in Mass Media Discourse (A Case Study of Travel Journalism Innovations). Communication Today, 10(1), 62-75. https://www.communicationtoday.sk/nonce-words-in-mass-media-discourse-a-case-study-of-travel-journalism-innovations/

Omarova, L. B., Kalimullin, A. M., Grudtsina, L. Yu., Korzhuev, A.V. & Zhukova, M. Ye. (2018). Philosophical anthropology in postmodernism. Xlinguae: European Scientific Language Journal, 11(3), 76-85. http://www.xlinguae.eu/2018_11_03_07.html

Onyshchak, H., Koval, L., Vazhenina, O., Bakhov, I., Povoroznyuk, R., & Devitska, A. (2021). Cognitive and Neurolinguistic Aspects of Interpreting. BRAIN. Broad Research in Artificial Intelligence and Neuroscience, 12(4), 224-237. https://doi.org/10.18662/brain/12.4/246

Parmentier, R. J. (2016). Signs and Society: Further Studies in Semiotic Anthropology. Indiana University Press.

Pirelli, V., Plag, I., & Dressler, W. U. (2020). Word Knowledge in a Cross-Disciplinary World. In V. Pirelli, I. Plag, & W. U. Dressler (Eds.), Word Knowledge and Word Usage: A Cross-Disciplinary Guide to the Mental Lexicon (pp. 1-20). De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110440577-001

Presner, R., Tsolyk, N., Vanivska, O., Bakhov, I., Povoroznyuk, R., &Sukharieva, S. (2021). Cognitive and Semiotic Model of Translation. Postmodern Openings, 12(3Sup1), 125-142. https://doi.org/10.18662/po/12.3Sup1/355

Sarsembayeva, A., Tulenbergenova, N., Assanova, G., Kalibekuly, T., & Esenalieva, Z. (2018). English Idioms Describing a Person’s Character. Xlinguae, 11(3), 166-175. https://doi.org/10.18355/XL.2018.11.03.16

De Saussure, F. (1966). Course in General Linguistics (W. Baskin, Trans.). McGraw-Hill Book Company.

Savchenko, L. V. (2013). Fenomen etnokodiv dukhovnoi kultury u frazeolohii ukrainskoi movy: etymolohichnyi ta etnolinhvistychnyi aspekty [The Phenomenon of Ethnocodes of Spiritual Culture in Ukrainian Phraseologisms: Etymological and Ethnolinguistic Aspects]. Dolia.

Semenenko, A. (2012). The Texture of Culture: An Introduction to Yuri Lotman’s Semiotic Theory. Palgrave Macmillan.

Senkbeil, K. (2020). Idioms in Intercultural Communication: A Cognitive and Pragmatic Perspective. International Journal of Language and Culture, 7(1), 38-62. https://doi.org/10.1075/ijolc.00026.sen

Wierzbicka, A. (2014). Imprisoned in English: The Hazards of English as a Default Language (1st ed.). Oxford University Press.

Wu, Y., & Yuan, Y. (2019). Lexical Ontological Semantics. Routledge.

Zlatev, J. (2009). The Semiotic Hierarchy: Life, Consciousness, Signs and Language. Cognitive Semiotics, 4, 169-200. http://doi.org/10.3726/81608_169

Downloads

Published

2022-12-20

How to Cite

Myronova, N., Levchenko, T., Namachynska, H., Herman, L., Tkachivska, M., & Artemova, Y. (2022). Language as a Symbolic Culture Code. Revista Romaneasca Pentru Educatie Multidimensionala, 14(4 Sup.1), 353-368. https://doi.org/10.18662/rrem/14.4Sup1/677

Publish your work at the Scientific Publishing House LUMEN

It easy with us: publish now your work, novel, research, proceeding at Lumen Scientific Publishing House

Send your manuscript right now